村上氏が満を持して訳したフィッツジェラルドの作品である。 野崎氏の訳は2回ほど過去に読んだことはあった。 そもそも本作品を読んだきっかけは、村上氏のノルウェイの森。 待望の村上氏の訳とあって、いやが上にも期待が高まった。 まず冒頭が素晴らしい。…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。